Lingua Policy
About the relation between language and culture and their largely hidden connections. "Language" is seen here as a social and political construction, whose most apparent part is widely called "culture". The blog shows different aspect's of these connections.
Saturday, July 16, 2022
preparing 4 TransitionS
Monday, April 19, 2021
Creating the means of propaganda❓
"Propaganda" is a strong word, creating influential narratives would indicate a more balanced point of view. However, the word is used, because techniques and structures of influencing are addressed here and in this sense "propaganda" seems to be an honest word, naming and explaining structures of influence, which in a way can't be avoided, only reflected and re-framed.
The starting point of the line of reasoning is the Netflix documentary Five Came back (Wp = Wikipedia gives some backgrounds), which is itself based on a book of Mark Harris. Both sources show, how Hollywood created the means of propaganda, which were not existent, before 1942, before the US entered WW2. Hollywood was already influential before 1942, but central was making money, not shaping the narrative. This changed with entering the Propaganda war and the documentation shows, how the famous film directors analyzed in the sources are developing the film film-language of propaganda. The book gives personal and biographical background of the six directors, referring to books and letters of (and about) the persons. The Netflix documentary shows part of the movies, with comments of six contemporary directors and offers direct access to movies. This shows in a direct and reflexive way the creation of the propaganda movies, possible only through the means of an internet streaming service. It would of course in theory be possible, to do this all via DVDs, but it would be more expensive and inconvenient. Netflix is using its potential to reflect on the development of media culture, a very laudable move indeed. I almost regret using the harsh word "propaganda", because the possibility to see and the movies and analyze them, is of course reflection and not propaganda. But the observer and critic of the media can't leave the visual media. Tony, the shinning alter ego of Danny in the film "The shinning" (Wp) calls the images we see, "pictures" ("It's just like pictures in a book, Danny. It isn't real" is the quote, in the sentence- context). We can't escape the media, but that is not all. There are consequences. They are related to Media in general (too big topic to continue on that here) and on mass-media (also a big topic, but I feel it can be reduced to a meaningful outcome here). Since the development of Hollywood propaganda movies (42 to 45), to the year 2021, the structures of Mass-Media changed, but some basic propaganda elements remained, constructing a second reality, a war-movie reality. On the level of the film-analysis it would be interesting to monitor if there are basic changes from the pre-propaganda area (see the film "Jurarez" as an example), but this would need a too long digression. On the level of the society (as world society), the new propaganda-films opened a new chapter for the society as cultural memory (see Luhmann 1996:173, English translation 2000:97). The development consists of two elements: the new forms (means) and as a function for society: self observation out of a memory. But this memory is nothing static, but something, which as to be renewed through new adaptations and narrations. And the other part is the theory of a "just war" (Wp), which is traditionally not used in connection to the prevention of a Genocide. This seems to be a quite abstract and difficult angle to discuss films, but it seems to better and more consistent than just focussing on war battles in class, which I of course not do (Wabisabi learning).
Luhmann, Niklas (1996), Die Realität der Massenmedien, English (2000): The realtiy of massmedia, Translated by Kathleen Cross, Stanford University Press
Saturday, February 20, 2021
Polycentric backgrounds
This post is motivated by the aim to give some backgrounds of a (so called) "lightning talk", because in oral explanations only few deeper backgrounds can be conveyed. And moreover, because of the fact, that this (Lightening) talk was not delivered, this blog post is getting even more important and was there subsequently altered. The written explanation (of the talk), however, is without a common understanding of the spoken situation and has to be more explicit. Naturally also a written text has to rest on presumptions, it is also situated in a context, in this case the context of a blog about language policy. Readers of this blogs may have noticed, that this blog is using the Wikipedia as an important tool of reference. In general, it is the Wikipedia in English, which is cited here, another convention of texts (oral AND written) is, that they situated in linguistic context. A text, with the title "language lightning" is addressing this, but not for abstract reasons of "fairness", between languages, because of a principle, that calls on the equity of languages. The validity of this argumentation is not discussed here, the linguistic roots of nationalism and multilingualism are situated here in a different, in a political context. Defining "political" can also be done very rudimentary here, in a sense, that political is related to a power for change. Addressing Multilingualism can be seen as a power to change a political situation. This is an abstract, in positive sense, ideological concept applied by the EU and even more by the Council of Europe to transcendent linguistic power. To "Transcend power" does not mean to ignore it, it means to use it as a tool for reaching another level. Hannah Arendt gives in her lucid analysis of the US-constitution attention to the fact that the polycentric power-structure in the US-constitution leads to greater influence of that nation, then if the power is concentrated in one structure. This is a paradox at the first sight, because different power centers could block each other and the outcome would be lesser power for all acting parties. However on the long run polycentric structures not only more secure (checks and balances as a mechanism against dictatorship), but also generating power. The polycentric world of the national states can be seen as a very effective mechanism for preventing a world government. But on the other hand a unified stand against the global ecological problems of this planet seems to inevitable. Transferring this to the given situation: How the can the language of world power be used to create a unified stand against global challenges, while strengthening a polycentric power structure? Or in short, you to align with?
References:
Arendt, Hannah, On Revolution (Wp)
Berlin, The Hedgehound & the Fox (Wp)
van Parijs, Philippe (2011), Linguistic Justice for Europe and the World, OUP
Saturday, October 31, 2020
Acquiring Resilience
I have the honor to be participate in an International symposium about Foreign Language teaching and Learning Research in Japan (Link). The event is a real multilateral event, because it organized by organizations of six countries (Germany, China, France, Spain, South-Korea and of course Japan). I am an expert in a workshop-group "Society and Multilingualism". There has been also presentations, before the symposium, which are accessible after a registration, but am unable to share them here publicly. My colleagues already started to discuss the topic "Multilingualism and Society" in an (closed) forum in an Moodle-environment provided by the Goethe-Institut. The chairman of our workshop-group has provided us with guidance topics for the discussion:
1) How can we push Japanese companies (maybe the government also?) and make them accept students’ plurilingual ability properly?
2) How can we advocate pluralistic identities of plurilingual people (not just as a split identity) in a double-monolingual (only Japanese and English) society like Japan?
I will discuss these two topics and will add a third topic, which is the headline of the blog (Acquiring Resilience, WpE).
I think it is very difficult to force (Japanese) companies towards Multilingualism. Japanese multinational companies, like Toyota or Rakuten are indeed multilingual, because they using Japanese and English. For German companies it is the same. And that is referring to the "elephant in the room", the big avoided topic until now and that is the role of English. Is English impeding Multilingualism or stimulating it? Of course this question is very difficult to answer in short, but the whole structure of this blog should make my opinion clear: English can be an important agent for Multilingualism, if used properly. And this is leading to the second topic: How can plurilingual people and their identities be promoted. And here schools have indeed an important role. But the problem here in Japan is that the basic tool for the promotion of Plurilingualism, the English language is not working smoothly here in Japan. Again a long discussion is needed for this topic, there no simple reasons for this. But it seems to me a good idea to invest in the English education in Japan. I would also like to help here and this is also one reason of this blog. But it is difficult for me to work for the English education in Japan, because I am not an English native speaker. A student of the Chukyo University did a survey on the JET program in Japan and it is indeed very difficult to get a position as a teaching assistant, if you not coming from an Inner circle English speaking country (UK, USA, Australia or Canada, see World Englishes (WpE) for background). With the exception of Canada (French) and the Republic of Ireland, which is still an English speaking country, officially English in multilingual contexts is then not recognized. Then the third point resilience. I had a surgery this year, not a big deal, but I had to go in a hospital for a few days. Everything was working fine and fortunately nobody tried to speak English (or even German) to me in the Hospital. Japanese worked fine for me and I did not have to learn English part of the body vocabulary for this medical treatment. Of course I had to learn some new words in Japanese and this is essential, because I also have to speak to my wife about my condition and for this I also needed the Japanese words. I am not saying that this the way for all residents with a non Japanese mother tongue. However, for resilience inside Japan, Japanese is needed. But there is more, because Japan is necessarily a very resilient country. Earthquakes are often here and what is seen as the Fukushima disaster worldwide is seen as the Tohuku earthquake and tsunami in Japan (Wp-link). For international cooperation in more and more difficult times English is needed, but that is not the English only of the inner circle countries. But what about other languages then? Of course there is more, the multilingual repertoire of the society, which is a world society. Here the Internet provides us with opportunities, but the opportunities of Wikipedia or Duolingo will be covered in another post.
Friday, September 25, 2020
burning Nationalism
or Undetected echo-chambers!
Since the latest media revolution, especially since it social media part, with the take off of Facebook, Twitter et al the echo chambers (Wp with backgrounds) is a topic, which is burning like the planet. Especially since the Trump Presidency this topic gained more attention, see as an e.g. this article in "The Conversation", which is also refering to Trump. But the topic has a longer history, even when referrerd to other key-words, like "Denialists", which is used by Naomi Klein (2014). The concept of "Denialism" (WpE) looks as it might psychological misconception of (some) individuals to face the truth: "The facts are not getting through as Anne Applebaum is expressing this so eloquently in the "Atlantic". While I don't doubt that there a psycholigical factors contributing to this, I doubt that it should be reduced to psychological reasons alone.
The thesis of the post (and the background research) is: These echo chambers have been there since the establishment of the public sphere (WpE, has also the link to the important book form Habermas (1962/1989). Habermas is making clear that the public sphere is an ideological construct, which is always giving a certain groups of members access to it. Whealthy white man had access to since the creation of this publich sphere, in the (respective) national-states. While the access has broadend since the 20 century, one essential restriction of access has not been eliminated and is contributing to existence of "burning nationalism", which is language. Without the sufficient knowledge of the national language a contribution to the publis sphere was not possible. One might argue, that it is the fact, that a member of the public sphere is born into the language. However, the relation is more complex, somewhat comparable to "gender" (WpE has some fact about the background of the concept) as a social category, compared to the biological sex (McEhlinny 2012 gives backgounds to th comparision of gender and language): Language is a made a category made by certain types of societies, which are called national states. While "gender" and "race" (Kendi 2017 for more) has been researched lately, the research of "language" a social construct is still in the initial stage. There are several reasons for the problems with this research, but they have to be adressed, because if they stay hidden, one of the most important hidden backgrounds of the dangerous "buring nationalism" keeps on smoldering.
References:
- Kendi, Ibram X (2017), Stamped from the Beginning: The Definitive History of Racist Ideas in America, Nation books
- Klein, Naomi (2014), This changes everything: Capitalism vs. the climate, Schuster & Schuster
- McElhinny, Bonnie (2012), Silicon Valley Sociolinguistics? Analyzing Language, Gender and Communities of Practice in the New Knowledge Economy, in: Language in Late Capitalism: Pride and Profit (Routledge Critical Studies in Multilingualism) ed by Duchêne, Alexandre
Monday, July 27, 2020
After the Corona-Crisis: A New & Green Deal for the World?
Foto: Nuon/Jorrit Lousberg
Saturday, July 11, 2020
patterns of social engineering (not only masks...)
- individual behavior, especially wearing masks
- the new corona warn app
- some findings on testing and vaccination